Aristide agradece a Chávez
La persecución bastarda que el nacional-falangismo
chavista ha desatado para conseguir el asesinato moral
de los firmantes del revocatorio, hizo posible que
esta misiva que publicamos pueda ser conocida. Un
funcionario de correspondencia de Miraflores, rebelde
a entregar el precio de su dignidad ante las amenazas,
nos la hizo, llegar rompiendo con ello los planes
originales de Aristide y del propio régimen a que el
texto no se hiciera público.
Es curioso- como se verá-, el esfuerzo de mezcolanza
lingüística del ex gobernante haitiano con el objeto
de que Chávez pudiera entenderlo; juzgue por si mismo.
Kingston-Jamaica
Monsieur le Présidentde le République Bananariana de Venezuela
Mon cheri Chavéz: C’étai a parlé a votré dans francés
y creole, no savoir parlé rien pas pdevesá, mais merci
pour le million de dolarges aussi.
Je tire profit de sorte que vous saluiez dans mon nom,
a le exprésidente Charles André Pergéz, il m’a donné à
la mais dans le premier vapogón en 1991 et une salle
chambre y aussi une chambá abundant et merveilleuse..
¡¡¡Ami Chavéz!!!, contrarié que tuá, je qui renuncia
et firmé me moi me cagé, pego no acepté pas aussi
salva moi pellejó, igualito que votre.
Je, Jean Beltrán Aristide te agradezcó invitación plus
tard de tanto rguuuleteó de les impegialistas
nogteamegicano, mais no puedo pas acepté por ahoga ni
la vivian de la viñetá, ni siquiega une chambre en le
castillete de Reeevegón en la playá de totoon macute.
Toujours vous êtes dans beaucoup peó, y no segía
extrañó que tenga moi que salir cogggiendo quedando
-¡¡¡olalalá!!!- con les crepós hechós..
No depreció pas a votre, me comprendé, pego no puedo
seguirr haciendo mesmo papel de bolsá.
Chavéz,atención con tu «chimères» o circuló
bananarios. A moi qui retorné a Haiti ce’ me pueden
gompeer le cuelló porqui le dejé solós; pog eso
inventé ici que no genuncié pas. Ahogá enemí yankí je
les espego qui me le desagmen, entoncés vuelvó. Comó
parle en Venezuelá: «Cacachicama travail pa
lapapádoc.»
Guilló Chavéz, con droit human, gevientalés le nalgué;
les enemí no person pas, mais confisca premier toda
las camagás de TV y después dalés con gás le
lacriiimogenó,peerrggdigón, Falés,tanqués y toute
furgia de tu capaz bestiá. Cette Voilà malucó, porqui
te etua dej’á pour voayer. Econdité arrrgmamentó y
disimulé le robocóp.
Congratulación par mon a Cagasquelitó le CNE. Il
semble petit chien magacuchó pequinés, mais voalá très
bien il accomplit une utilisation de service, mais il
a dû parler moins.
Finalment, No cetté atolodré le manó de le danger de
le group de amie.La souris au fromage . Il doit dire
amigó il est»gatón de le quesó». L’enregistrement des
voix de l’équipage y sacalós lejos…,très loin pa’ le
cargajó.
La patrie ou la mort !(bien qu’amélioriez la vie)
Nous vaincrons !
Adieu
J.B.Aristide