Real Academia Española acepta 10 venezolanismos
El presidente de la Academia Venezolana de la Lengua, Francisco Javier Pérez, informó que la Real Academia Española incluyó diez venezolanismos en la vigesimotercera edición de su diccionario.
Pérez indicó a Últimas Noticias que los venezolanismos son palabras y expresiones que nacen de nuestro modo de hablar, se conocen y se interpretan por los venezolanos.
Las palabras Borona, chamo, emparamar, faramallero, leche (en su acepción de «suerte»), mecate, pana, pasapalo, rasca y sócate, son vocablos venezolanos ahora reconocidos por la RAE.
Adicionalmente, Pérez señaló que los venezolanos utilizan frases coloquiales propias, refranes y términos que perderían su significado originario en una traducción oficial. «Los cambios sociales alimentan el castellano y las expresiones venezolanas representan el saber y la conducta de una comunidad”, añadió el lexicólogo.
En próxima ocasión tienen que incluir, a petición de la Real
Academia del Malandraje Endógeno, los vocablos de uso coloquial desde 1999: «apátrida, oligalca,
bictoria de mielda, lo tuyo (te lo doy esta noche), telescopio (por
Estetoscopio), y algunos vocablos genéricos, que hasta ahora abarcaban a
varones y hembras, como estudiantes y estudiantes, camaradas y camarados,
Güaire (incluido entre los ríos de agua potable y navegable), y Roboilusión», como
Mínime !! Al vocablo MECATE le faltó el significado más habitual en la praxis de los seguidores políticos: «Lo que se hala para lograr algo de un funcionario o candidato a serlo, la adulación persistente y hasta cursi, expresada en sentido gestual de usar los dos brazos para guindarse al sobarle el EGO al potencial repartidor de cargos y dádivas».
Yo escribí «estudiantes y estudiantAs, pero la automatización irrespetuosa, que ni siquiera pide permiso para cambiar lo redactado, en afán de corregir le modificó la A (que los facuRtos del régimen le encasquetan a las palabras que no la llevan, un exceso de demagogia).